MultiCorpora R&D inc. annonce des ventes record à la suite du lancement de MultiTrans 3

L’outil de gestion langagière se fondant sur les corpus permet des gains de productivité et de qualité pour tous les types de contenus

GATINEAU (Québec) 30 octobre 2002 – MultiCorpora R&D inc., chef de file en matière de solutions logicielles de soutien à la traduction et de gestion langagière, est fière d’annoncer des ventes record et un accroissement important de sa clientèle, au cours du trimestre faisant suite au lancement de MultiTrans™ 3, en juillet dernier. Parmi ses nouveaux clients, l’on retrouve, entre autres : le Gouvernement du Canada, Pharmacia, InterAmerican Development Bank, ING, Pfizer, Johnson & Johnson et Honeywell. Seulement dans le secteur pharmaceutique, MultiTrans est maintenant utilisé par 5 des 11 principales sociétés multinationales.

MultiTrans 3 a vu l’introduction d’un module optionnel de collaboration multi-utilisateurs à architecture n-niveaux permettant la gestion langagière et le partage de banques de terminologie à l’échelle de l’entreprise; l’utilisation de la norme UNICODE supportant toutes les langues; et la mise au point d’un nouvel algorithme de recherche et d’appariement permettant d’optimiser la réutilisation de traductions préalables et de ressources terminologiques.

MultiTrans se démarque des autres outils de gestion langagière grâce à l’intégration d’un corpus multilingue plein texte. Par corpus, l’on entend un ensemble de contenus textuels-pouvant correspondre à des milliers de documents plein texte-préalablement traduits dans un nombre illimité de langues. Tous les contenus textuels du corpus sont indexés et peuvent ainsi être réutilisés à tous les niveaux : mots, phrases et même paragraphes entiers. Le recyclage efficace de segments préalablement traduits, peu importe leur longueur, permet à l’utilisateur de MultiTrans de rationaliser le processus de traduction pour tous types de contenus, et non seulement les ouvrages techniques à haut taux de répétition. Les segments ainsi sélectionnés peuvent toujours être consultés dans leur plein contexte, à même les documents d’origine; par le fait même, l’utilisateur peut améliorer la qualité de ses traductions, puisque l’outil lui permet d’afficher ses pratiques exemplaires en matière de style et d’usage. L’architecture de MultiTrans permet également la gestion exhaustive de banques de terminologie et l’exploitation optimale de mémoires de traduction créées à l’aide d’outils antérieurs, ajoutant ainsi à l’efficacité de systèmes de bitexte et de mémoire de traduction traditionnels.

” C’est avec grand plaisir que nous constatons le rôle positif de MultiTrans au chapitre de la mise en œuvre, de la productivité, de la qualité et de l’efficacité des coûts pour notre clientèle, ” d’affirmer Bob McCallum, Chef de la direction de MultiCorpora. ” MultiTrans 3 est rapidement en passe de devenir la solution de premier choix des professionnels de la langue dans divers domaines. La réaction est particulièrement favorable auprès des secteurs public, juridique et pharmaceutique, ainsi que les autres secteurs pour lesquels les outils traditionnels de mémoire de traduction ont une utilité limitée. ”

Au sujet de MultiCorpora R&D

MultiCorpora R&D inc. est le fabricant de MultiTransTM, un outil de soutien à la traduction et de gestion langagière qui a permis à un grand nombre d’organisations multinationales et de professionnels du secteur langagier d’augmenter la productivité et la qualité de leurs activités de traduction de tous types de contenus multilingue. MultiTrans fournit aux rédacteurs, aux traducteurs, aux terminologues et aux consommateurs de contenus des capacités sans pareil en matière de soutien à la traduction, de compréhension du langage et de gestion terminologique.